こんにちは。zipと聞くと何を思い浮かべますか?
zip fileとかziplocかな?
zip fileは圧縮されたファイルのことで、ziplocは保存容器とか袋のブランドですね。
もともとzipには「締める、閉じる」という意味があって、日本でもファスナーのことをジッパーと言ったりしますよね。
でも今日はzipの別の意味を紹介します。
zip : まったくない、何にもない、ゼロ
日英の辞書だと載っていないことが多いのですが、ケンブリッジディクショナリーには下記のような説明があります。
zip – noun (NOTHING)
I know zip about computers.
The Dolphins are leading the Giants fourteen to zip (= by fourteen points to nothing).
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
今回の使用例の1つ目は「私はラブリーガル(Drop Dead Diva)」からの引用です。
Fred: I heard about Vicky Wellner. Congrats, but I thought you were gonna quit. (ヴィッキー・ウェルナーのこと聞いたよ。おめでとう、でもやめるんじゃなかったの?)
Jane: Well, I changed my mind… for now. Fred. Court’s in less than an hour, and I’ve got zip. And I can’t focus because I can’t stop thinking about Grayson. Was that some kind of cosmic joke, having us work together? (まあね、気が変わったのよ… とりあえずね。フレッド、裁判まであと1時間しかないのにまだ何も準備できてないの。グレイソンのことが頭から離れなくて 集中できないの。同じ職場になるなんて、これって宇宙的なジョークか何かなの?)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
次の使用例は「デスパレートな妻たち」からです。
Tom: Yes! In your face! That is twenty-zip game, out! (よし!20対ゼロでゲーム終了!)
Lynette: Tom, what are you doing? (トム、何やってるの?)
Tom: I’m playing air hockey. What does it look like? Kevin, you’re up. (エアホッケーだよ。なんだと思った?ケビン、君の番だよ)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
最後の使用例は最近すごくハマっている「Law and Order 性犯罪特捜班」からです。
Fin: The lab swabbed the suitcase and the spoon and came back with zip. The bleach June used destroyed any DNA. (スーツケースとスプーンを調べてもらったけど何も出なかった。ジューンが使った漂白剤のせいでDNAが破壊されていた)
Dr.: Do we have any evidence?(何か証拠はあるのか?)