タイトルのとおりなんですが、
「運任せにする」って英語で言いたかったらどんな言い方が浮かびますか?
私は次の2つが浮かびました。
- leave it to chance
- let the destiny decide
でも今回は、プリズンブレイクを観ていて出てきた別の言い回しを紹介したいと思います。
ヴェロニカのセリフです。
Veronica: I know what you’re doing. It’s not the luck of the draw that you’re in here with Lincoln. (あなたがしていることはわかっている。リンカーンと同じ刑務所に入ったのは単なる運じゃないわよね)