月額5,950円でレッスンが24時間受け放題! 1週間無料キャンペーンを実施中!

今週のフレーズ(32)sweep ~ off ~’s feet

こんにちは、今週のフレーズは

sweep ~ off ~’s feet」です。

<意味>

  • 夢中にさせられる
  • 心を奪われる

<使用例>

1つ目の使用例は「gossip girl」のBlairのセリフから紹介します。

(1)Blair: He swept me off my feet. He’s so charming, plus he tells the best stories.

2つ目の使用例は「Friends」のRachelのセリフから紹介します。

(2)Rachel: I don’t know, you know, just the way she waltzed in here all smart, and tall! You know, and just swept Joey off his feet… I mean, nobody else has a chance!

日本語に直訳すると「足元をすくわれる」なんていうと悪い感じがしちゃいますが、英語ではロマンティックな言いまわしなんですね~。よく出てくるので覚えておくといいですね。

IT企業で通訳者をしています。念願の通訳者として働けることに日々やりがいを感じています。昨日より今日、今日より明日、と少しずつでも自分の目指す理想の通訳者に近づけるように頑張りたいと思っているのですが、日々の業務に追われてついつい自分に言い訳をしてしまっています。そんな自分を奮い立たせるためにこのサイトを作りました。同じように感じている現役通訳者の方や通訳者を目指す方の参考になれば幸いです。
投稿を作成しました 40

関連する投稿

検索語を上に入力し、 Enter キーを押して検索します。キャンセルするには ESC を押してください。

トップに戻る