こんにちは。今日のフレーズは「while you’re at it」です。

意味:ついでに、(あなたが)それをするときに、

 

まずは「Friends」のシーンから紹介します。ジョーイの彼女に密かな恋心を抱いているチャンドラー。その彼女の誕生日だというのにプレゼントを用意する気配がないジョーイにやきもきし、自分が代わりにプレゼントを買ってきてあげると申し出ます。

図々しいジョーイは、「じゃぁついでにバースデーカードもよろしく」なんてお願いするシーンです。


Chandler: All right. I will go out and I will try to find something for her, okay?
Joey: Thanks, man. And oh, while you’re at it, could you get her a card?

このころのチャンドラーは可哀そうですね。ジョーイの彼女に恋をしてしまい、ジョーイが彼女を大事にしているならまだしも、ジョーイは相変わらず他の女性とも同時進行でデートしているので、彼女のことが心配だし、自分の気持ちは言い出せないし、複雑ですね。

 

次は「ヴェロニカ・マーズ」からです。ローガンはホテルである人物を待ち伏せていますが、ホテルの人から、ロビーは宿泊客専用だと言われてしまいます。

そのため、そばにいる知り合いのスタッフにクレジットカードを渡して部屋の予約を頼み、ついでにルームサービスのメニューを持ってきてくれ、と言っています。

 

HOTEL STAFF: I’m sorry. But the lobby’s reserved for hotel guests only.
LOGAN: Book me a room, Jeeves.(そばにいるスタッフにクレジットカードを渡して)Bring me a room service menu while you’re at it.